Aktuality
Toto známé přísloví platilo ve čtvrtek 22. května dvojnásobně. Do hodiny angličtiny zavítal Dr Leigh Mitchell, rodilý mluvčí pocházející z Londýna. Leigh již desátým rokem žije v České republice, kde vyučuje angličtinu a věnuje se překladatelské činnosti. Kromě mateřštiny však ovládá dalších šest jazyků, a to plynně. Tudíž máme co dohánět.
Leigh se nejprve setkal se žáky z 9.A, se kterými diskutoval na téma Vzdělávací systém v Británii a rozdíly mezi českým a britským školstvím. Studenti byli připraveni a po začátečním ostychu doslova zasypali Leigha otázkami.
Poté navštívil žáky v 7.B a společně si povídali o zvycích v Anglii. Obdrželi jsme typické Christmas Crackers. Tyto malé balíčky ve tvaru bonbonu jsou nedílnou součástí slavnostní večeře. Uvnitř se většinou nachází drobná hračka, vtip, nebo papírová koruna.
Dozvěděli jsme se, že v Británii začínají žáci povinnou školní docházku již v pěti letech, výuka obvykle začíná v 8:30 a vyučování končí pozdě odpoledne. Součástí jsou i školní uniformy, neboť se tak stírají rozdíly mezi bohatými a chudšími studenty. K našemu milému překvapení byli čeští studenti charakterizováni jako velmi snaživí a dobře vychovaní. Kromě výše zmíněného tématu se dostalo i na osobnější otázky.
Hodiny velmi rychle utekly a Leigh žáky pochválil za jejich jazykové znalosti. I když pár chyb se objevilo, nikdo si z toho hlavu nedělal. Víme, že se máme stále co učit. Stačí totiž malá chybka a faux pas je na světě. Z původní věty: I have never been to England (Ještě nikdy jsem nebyl v Anglii), vzešlo I have never been in England, což v překladu znamená: Ještě nikdy jsem nečůral v Anglii. Holt chybami se člověk učí.